Американка Хезер Бёрнс – о петербургских дизайнерах, женщинах в науке и выставках Русского музея

10.11.2017
455

Чем Петербург привлекает и отталкивает приезжих, чему учит Россия и зачем вообще приезжать в незнакомый город – бизнесмены, студенты, ученые и рестораторы из разных стран расскажут о своем опыте и взглядах на петербургскую жизнь.

Хезер Бёрнс родилась на Аляске. Впервые она побывала в Ленинграде, когда училась в Финляндии, и пообещала себе, что когда-нибудь вернется. Через три десятилетия она и правда переехала в Петербург вместе с семьей по работе. Хезер нравится, что местные женщины хорошо одеваются, даже когда на улице очень холодно, и активно работают в областях науки и IT, которые часто считают «мужскими».

Что связывает Петербург и Аляску, почему детям можно грозить русскими бабушками и чем хорошо местное образование – в рассказе американки.

Я переехала в Петербург вместе с моим мужем и тремя детьми в июле 2014 года, так что здесь уже три года. Чтобы объяснить, зачем мы сюда перебрались, нужно вернуться в 1985 год. Когда мне было 16 лет, я по обмену приехала учиться в Рованиеми в Финляндии. Вообще, я с Аляски – наверное, поэтому меня отправили на север. В Финляндии я обратила внимание на объявление о вечерних курсах русского языка. Мне всегда хотелось учить русский, но не было возможности. И я отправилась на эти курсы. Русский выучила очень слабо: курсы проходили на финском языке, а я не очень хорошо говорила по-фински. Но на этих курсах узнала об автобусном туре в Ленинград – всего на четыре дня. Кое-как уговорила родителей на поездку и отправилась в Ленинград – поездка в одну сторону занимала 24 часа.

До сих пор помню, как автобус заезжал в город со стороны гостиницы «Пулковская» (на Московском проспекте – прим. «Бумаги»), помню монумент на площади (монумент героическим защитникам Ленинграда – прим. «Бумаги»). На следующий день отправилась в Эрмитаж. Я была единственной из группы, кто хотел туда попасть, так что сама села в трамвай – без гида или какого-то еще сопровождения – и смотрела на этот прекрасный город. Это прозвучит странно, да, но тогда я сказала себе: «Когда-нибудь сюда вернусь».

Тогда очень мало американцев приезжали в Россию, так что это было скорее какой-то невыполнимой мечтой. Но потом я начала работать в дипломатических представительствах, и когда у меня спросили, в какую страну хочу отправиться следующей, я сказала: Россия – и в особенности Санкт-Петербург. И в последний раз, когда мне нужно было выбрать, куда отправиться, на первое место в списке я поставила Петербург. И получила это место. Как будто мечта стала реальностью.

Моя семья тоже рада быть здесь. У нас трое детей, старший сын учится в университете в Ирландии. Младшим сейчас 17 и 8 лет. Когда мы приехали, решили, что дети будут учить язык, поэтому отдали младшего в русский садик. Ему было пять – он очень быстро выучил язык. Наша средняя дочь уже была старшеклассницей и здесь перешла в англо-американскую школу, в которой одним из ее предметов был русский. Она очень увлеклась языком и даже ездила в лагерь, где была единственной иностранкой. За две недели в лагере она прекрасно освоилась. И год назад сказала, что готова учиться на русском. Сейчас оба ребенка учатся в русской школе и говорят по-русски намного лучше, чем я или мой муж. Они даже порой переводят нам что-то, что мы не понимаем.

Чему вас научила Россия?

Здесь, в России, я очень многому научилась. Возможно, это покажется странным, но меня по-настоящему удивила местная система образования, особенно в области точных наук. Когда наш младший сын пошел в садик, уже там его учили основам математики. И если его спросить, какой его любимый предмет, он скажет, что математика.

И теперь, если сравнивать его с детьми из других стран того же возраста, думаю, что он по своим знаниям опережает их на два года. А вот дочка раньше сказала бы, что математика для нее худший предмет. Когда она сдавала свой SAT-тест (Scholastic Assessment Test, тест на успеваемость – прим. «Бумаги»), она не очень хорошо сдала математику – не так хорошо, как английский. А когда перешла в русскую школу, полюбила этот предмет, и ее следующий результат SAT по математике вырос на 100 баллов, а это очень много.

Еще меня приятно удивляет, что здесь очень много женщин работают в сфере IT, науки и математики. И здесь России есть чему поучить другие страны: много где математика воспринимается как мужская наука. Но здесь ее преподают правильно и каждый может в этой области преуспеть.

Кто сыграл для вас важную роль?

Сейчас у меня уже много русских друзей и коллег. Но когда я только переехала, наибольшее влияние на меня оказал отец. Ему 73 года, и вот уже шесть лет он учит русский. Отец уже восемь раз был здесь у нас за те три года, что мы живем в Петербурге. И когда я жалуюсь, как сложно учить русский, он напоминает мне: если тяжело мне, каково ему в 73. Когда мне было восемь, он купил мне книгу «Николай и Александра», книгу о российской истории, о Романовых. Я читала ее летом, и она подстегнула мой интерес и энтузиазм по отношению к России и российской истории.

Что вы хотели бы перенести из своей страны в Петербург?

Вообще, климат тут очень похож на мой родной, я же с Аляски. И даже еда похожа: ягоды, грибы, рыба. Но одна вещь, по которой я очень сильно скучаю, – это дикий лосось. Раньше мы каждое лето отправлялись в рыбный лагерь, ловили там рыбу – по 50–100 штук. Потом мы ее консервировали и ели в течение зимы, иногда еще и замораживали. Кстати, место, куда мы отправлялись рыбачить, также связано с Россией: это остров Кадьяк – место одного из первых русских поселений в Северной Америке.

Пять находок в Петербурге

1.

Российская мода

Люди на Аляске не особенно красиво одеваются. В Америке есть список самых плохо одетых городов – и мы его возглавляем. А Петербург – город с одними из самых хорошо выглядящих людей. Даже когда очень холодно, местные женщины выглядят прекрасно. И я купила себе кое-что у русских дизайнеров. Моя любимая вещь – плащ из петербургского магазина «Тыква store». Я бы сказала, что худшая вещь, с которой я столкнулась в Петербурге, – это местные дожди. Но теперь, с моим плащом, это не так страшно.

2.

Бабушки

Когда мы только переехали и когда похолодало, у меня не было теплого пальто для младшего сына. И вот мы вышли на улицу – и сразу две бабушки отчитали меня, что я вывожу ребенка в такой одежде на холод. Конечно, мы сразу вернулись домой. И теперь, когда сын не хочет что-то надевать, я говорю ему, что он должен, иначе меня отругают бабушки.

3.

Русский музей

Должна сказать, это мой любимый музей. И моя самая любимая экспозиция – выставка Верещагина. Мне очень понравилось, как всё было организовано: какие-то вещи, как я поняла, были из Этнографического музея, живопись сочеталась с артефактами того же периода.

4.

Петербургские церкви

Мне нравятся все местные церкви. Мы также были в Тихвине и на Валааме. В деревнях на Аляске живет много православных, но церкви там очень скромные, деревянные и достаточно маленькие. Религия та же, но церкви в Петербурге феноменально красивые. Одно из моих самых любимых мест – Спасо-Преображенский собор.

5.

«Сапсан»

По работе я часто езжу в Москву, и мне очень нравятся эти поезда. Ты можешь посмотреть кино, заняться чем-то еще – и вот ты уже в Москве. Когда я была здесь в 80-е, такая поездка занимала целую ночь.

Зачем вы здесь?

Нам бы очень хотелось остаться в Петербурге, но моя работа предполагает постоянные переезды, и в какой-то момент придется уехать – пока непонятно куда: так работает дипломатическая служба. Но я чувствую, что у меня навсегда сохранится прочная связь с этим городом. И еще очень надеюсь, что появится возможность вернуться сюда. Моя дочь подумывает о том, чтобы поступить в местный университет. Может быть, мы переедем куда-то неподалеку, чтобы наши друзья могли к нам приезжать и сын продолжил совершенствовать свой русский язык.

Источник: «Бумага»

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *