Московский глухой гид рассказала, как проходят экскурсии для слабослышащих людей

04.03.2020
368

После работы глухой гид тоже любит помолчать. 21 февраля отмечается Всемирный день гида. По этому случаю Metro решило узнать у глухого экскурсовода Виктории Салий-Берлизовой, как проходят экскурсии для глухих и слабослышащих людей.

Экскурсии на жестовом языке в Политехе Виктория начала проводить в 2019 году.

В три года Виктория потеряла слух из-за отита. Школьницей она не любила походы в музеи с классом.

– Скучно было слушать учительницу, которая только дактилировала (показывала руками буквы. – Прим. ред.). Мы много чего не понимали, – поясняет Виктория корреспонденту Metro.

Мы переписываемся в ожидании глухих девятиклассников, которые вот-вот придут в Политехнический музей на экскурсию по выставке “Россия делает сама”.

По словам Виктории, она вспомнила свой опыт, когда в 2016 году в музее “Гараж” объявили о наборе глухих людей на курсы экскурсоводов. До этого момента москвичка была домохозяйкой.

До этого момента москвичка была домохозяйкой:

– Решила быть экскурсоводом для глухих детей, чтобы я могла на родном жестовом языке провести с ними экскурсию.  Была уверена, что это будет полезно и интересно детям.

Виктория очень любит свою работу.Но, как обычные гиды устают говорить, он устаёт жестикулировать:

– После работы дома я требую “тишину”, читаю или смотрю фильмы с субтитрами. Гуляю в парке по вечерам, летом катаюсь на велосипеде.

9 “С” класс обычной московской школы в полном составе приходит в музей с классной руководительницей Анной Александровной.    Все ребята глухие с рождения. Учёба для них длится дольше, поэтому они старше обычных девятиклассников: всем уже исполнилось 18.

“Для иностранцев провожу экскурсии отдельно, так как с ними нужно общаться на международном жестовом языке”.
Виктория Салий-Берлизова, глухой гид-экскурсовод

Начинается экскурсия с рассказа о магнетизме. Виктория раздаёт школьникам по два магнита  и на жестовом языке просит соединить. У одной из девушек они отталкиваются. Этому молодые люди явно не удивлены.

– Разные заряды, – переводит комментарий одного из парней переводчица, сопровождающая Викторию.

Советский радиоприёмник с длинными антеннами и телевизор с маленьким экраном и линзой из стекла и воды вызывает у ребят больший интерес.

В отличие от учителей Виктории их педагог Анна Александровна владеет жестовым языком. До появления профессиональных глухих гидов она водила ребят в музеи и переводила им рассказы обычных. 

Семь гидов-экскурсоводов, владеющих русским жестовым языком, работают в столичных музеях на контрактной основе.

– Но это совсем не то. Я бы им так интересно, как Виктория, не рассказала. Физических терминов я хорошо не знаю, – с улыбкой поясняет Анна Александровна, учительница русского языка и литературы. – А экскурсовод готовится, работает над тестовым переводом материала.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *